Wednesday, June 19, 2013

2013-06-19 溫庭筠之《利州南渡》

詩名: 
作者:      詩體:   
詩文:  (    )
 曲
 柳
 萬
 五  

語譯(來自古典文學網)
空明的水光和落日的餘暉相映,
彎曲的島嶼在暮色水氣雲霧瀰漫中,
與遠處山裡的雲霧相傳接。
我騎馬想渡江,
眼看渡船漸漸遠去,
耳邊聽著馬叫聲迴盪在江面,
只好到柳樹下暫時休息,
等待渡船再駛回。
船行過草叢,
驚散棲息在沙山的鷗鳥,
成群四處飛散,
只有一隻白鷺獨自在江邊一大片水田上飛翔。
又有誰知道我乘船
是在尋找助越滅吳的上將軍范蠡呢?
我想效法他辭官泛舟太湖,
在煙波水霧中忘掉人間的機詐,
而與世無爭。

No comments:

Post a Comment