Saturday, March 16, 2013

2013-03-16 唐詩《登柳州城樓..》

詩名: 
作者:      詩體:   
詩文:  (    )
 海
 密
 江
 猶
【譯文】
  登上柳州域的高高的城樓,前面是無邊無際的曠野大荒。我的愁思就像大海一樣寬,像長空一樣闊,無窮無盡,迷迷茫茫。狂風胡亂的吹拂著水中的荷花,密密的雨絲、斜著侵濕長滿是薜荔的古牆。山嶺上的樹木重重疊疊,遮住我眺望遠方朋友的視線;大地上的江流曲曲彎彎,好像是我憂思百結的寸寸柔腸。唉,我們幾個人屢受打擊,又都被發配到這荒蠻的窮鄉僻壤,偏偏又都不通音訊,各自孤苦伶仃地獨處一方。
【注釋】
〔柳州〕唐州名,故治在今廣西柳州市。〔大荒〕泛指荒僻的邊遠地區。〔颭〕風吹物動貌。〔芙蓉〕荷花的別名。〔薜荔〕一種常綠蔓生植物,常緣壁而生。〔百越〕一作「百粵」,泛指五嶺以南的少數民族。〔文身〕身上刺花紋。古時南方少數民族有「斷髮文身」的習俗。

No comments:

Post a Comment